Équité et représentation

Équité et représentation

En tant que producteur et distributeur public ayant le mandat de refléter les réalités, les expériences et les perspectives de la population canadienne dans ses œuvres, l’ONF est fermement engagé à respecter et à instaurer des pratiques exemplaires et des politiques visant à garantir la représentation équitable des groupes démographiques sous-représentés derrière la caméra, dans les postes clés de création, dans les histoires qu’il propose et dans la façon de raconter ces histoires.

L’ONF a mis en place des politiques officielles destinées à promouvoir l’équité entre les sexes et l’équité représentationnelle pour les créateurs et créatrices autochtones.

Plan stratégique 2020-2023
Plan d’action annuel

Parité hommes-femmes

En 2016, l’ONF a annoncé que 50 % de ses dépenses de production seraient affectées à des œuvres réalisées par des femmes. L’organisation est aussi déterminée à atteindre la parité dans les postes clés de création, ce qui éclaire ses choix dans la composition des équipes. Des possibilités de mentorat peuvent être offertes aux femmes qui occupent des postes artistiques sous-représentés.

Équité représentationnelle pour les Autochtones

En 2017, l’ONF a lancé son Plan d’action autochtone dynamique et évolutif, qui prévoyait notamment que 15 % de ses dépenses de production seraient affectées à des œuvres réalisées par des cinéastes autochtones. La rédaction du plan d’action a été effectuée conjointement avec les professionnelles et professionnels de l’industrie qui forment le comité-conseil autochtone de l’ONF. L’institution est aussi résolue à ouvrir davantage de débouchés pour les artisanes et artisans autochtones dans des postes clés de création, ce qui éclaire ses choix dans la composition des équipes. Des possibilités de mentorat peuvent être offertes aux Autochtones qui occupent des postes artistiques.

À l’ONF, nous utilisons le document Protocoles et chemins cinématographiques : un guide de production médiatique pour la collaboration avec les communautés, cultures, concepts et histoires des peuples des Premières Nations, Métis et Inuit comme cadre de référence pour nos productions dans les communautés autochtones et demandons à nos partenaires coproducteurs d’en faire autant.

Bilan

Programmes et initiatives de l’ONF pour les peuples autochtones

Programme d’apprentissage Voix autochtones et réconciliation

Cinéma autochtone sur ONF.ca

Aabiziingwashi (Bien éveillés)

Labrador Doc Project (en anglais seulement)

Pour les créateurs et créatrices

Le Cercle autochtone de l’ONF est un cercle de soutien pour les créateurs et créatrices qui sont en production avec l’ONF. Contactez J’net Ayayqwayaksheelth pour obtenir plus d’informations.

Équité raciale

Une multitude de raisons historiques et structurelles expliquent pourquoi tous les groupes de Canadiens ne bénéficient pas d’un accès équitable aux ressources publiques et privées pour porter leurs histoires à l’écran. Cette iniquité a donné lieu à un paysage culturel faussé et appauvri dans lequel les voix et les perspectives de certains groupes sont omniprésentes tandis que d’autres sont à peine audibles.

Notre programmation reflète la société et les perspectives canadiennes, non seulement dans les histoires racontées, mais aussi dans ceux et celles qui les racontent et dans la façon dont ils s’y prennent pour le faire. Nous reconnaissons qu’il est d’une importance fondamentale de savoir « qui raconte l’histoire », et lorsque nous produisons des récits qui sont branchés sur les réalités de groupes canadiens historiquement marginalisés, sous-représentés ou présentés sous une image déformée, nous privilégions les conteurs qui appartiennent aux groupes dont il est question dans les projets.

En février 2021, L’Office national du film du Canada a formulé ses objectifs et ses engagements en matière de diversité, d’équité et d’inclusion dans un plan visant à susciter des changements durables et significatifs qui en feront une organisation égalitaire, ouverte et diversifiée. L’ONF souhaite contribuer à mettre un terme à l’injustice et au racisme systémique qui ont régné pendant des décennies dans la société canadienne, y compris au sein de l’institution. C’est la raison pour laquelle le plan contient des mesures et des objectifs concrets qui auront des répercussions sur l’ensemble de la culture de l’organisation, et notamment sur ses méthodes de recrutement, de production et de distribution.

Consulter le plan: Plan d’action Diversité, équité et inclusion

Questionnaire d’autodéclaration

Dans le cadre de son engagement envers l’équité, la diversité et l’inclusion, l’Office national du film du Canada (ONF) met en place un questionnaire d’autodéclaration confidentiel et non obligatoire, qui sera envoyé aux cinéastes et aux équipes de production travaillant sur des projets de l’ONF. Ce questionnaire permettra à l’ONF d’évaluer et de rendre compte publiquement de l’évolution de ses engagements tout en préservant la confidentialité de l’information.

Le questionnaire d’autodéclaration vise à recueillir des renseignements nécessaires pour identifier les groupes sous-représentés et faciliter l’évaluation et la planification des mesures et des initiatives de l’ONF permettant de respecter ses engagements relatifs à la représentation équitable de la diversité canadienne, tels qu’ils sont présentés dans son Plan en matière d’équité, de diversité et d’inclusion et son Plan d’action autochtone, cités ci-haut.

Foire aux questions

Ce questionnaire vise à recueillir des renseignements nécessaires pour identifier les groupes sous-représentés et faciliter l’évaluation et la planification des mesures et des initiatives de l’ONF permettant de respecter ses engagements relatifs à la représentation équitable de la diversité canadienne, tels qu’ils sont présentés dans son Plan en matière d’équité, de diversité et d’inclusion et son Plan d’action autochtone.

Une fois qu’un projet est accepté, les membres de l’équipe créative seront invités à répondre au questionnaire sur une base volontaire.

Ces personnes peuvent comprendre les réalisateurs et réalisatrices, les professionnels et professionnelles de la direction artistique, de la direction photo, de l’image, du son et de l’animation, les compositeurs et compositrices de musique, les monteurs et monteuses, les musiciens et musiciennes, ainsi que les scénaristes.

Non.

Les renseignements personnels, recueillis uniquement sur une base volontaire, peuvent comprendre, entre autres, le prénom et le nom de famille, l’adresse courriel, la fonction occupée dans le cadre d’un projet de l’ONF, l’identité autochtone, l’identité raciale/ethnique, la situation de handicap, l’identité/l’expression de genre, l’appartenance à la communauté 2ELGBTQIA+ et l’appartenance à une communauté de langue officielle en situation minoritaire.

Les noms et les adresses courriel recueillis par l’ONF sont utilisés seulement pour communiquer avec vous ou pour vous informer de nos engagements en matière d’équité, de diversité et d’inclusion. Ils sont versés dans le fichier de renseignements personnels Communications publiques (POU 914) et conservés de façon confidentielle.

Les renseignements personnels relatifs à la diversité recueillis à l’aide de ce questionnaire sont utilisés uniquement sous forme agrégée (dépersonnalisée) pour générer des statistiques sur la représentation des membres de groupes désignés parmi les créateurs et créatrices et les artisans et artisanes collaborant avec l’ONF.

La compilation de ces statistiques est nécessaire pour évaluer la performance des engagements de l’ONF en matière d’équité, de diversité et d’inclusion et pour en rendre compte au moyen de divers rapports. Ces statistiques peuvent également être incluses dans les communications de l’ONF.

Absolument rien.

Ce questionnaire est facultatif. Le refus de fournir ces renseignements ne donne lieu à aucune conséquence administrative ou juridique.

Les renseignements personnels relatifs à la diversité recueillis à l’aide de ce questionnaire sont utilisés uniquement sous forme anonyme (dépersonnalisée) pour générer des statistiques sur la représentation des membres de groupes désignés parmi les créateurs et créatrices et les artisans et artisanes collaborant avec l’ONF.

La compilation de ces statistiques est nécessaire pour évaluer la performance des engagements de l’ONF en matière d’équité, de diversité et d’inclusion et pour en rendre compte au moyen de divers rapports. Ces statistiques peuvent également être incluses dans les communications de l’ONF.

Ces renseignements ne sont partagés avec aucune entité ou personne physique à l’extérieur de l’ONF.

Au sein de l’ONF, les renseignements personnels recueillis au moyen du questionnaire d’autodéclaration ne sont accessibles qu’aux personnes occupant des postes ayant une raison valable d’accéder à ces renseignements et de les utiliser. Il s’agit du personnel désigné de la production, de la planification stratégique (rapports au gouvernement) et des technologies de l’information.

Ces renseignements personnels ne sont PAS utilisés pour la sélection des collaborateurs et collaboratrices de l’ONF ou des projets qui lui sont soumis.

Le questionnaire est proposé uniquement une fois qu’un projet est accepté.

Les renseignements personnels recueillis sont hébergés sur les serveurs de l’ONF situés au Canada et ne sont partagés avec aucune entité ou personne physique à l’extérieur de l’ONF.

Au sein de l’ONF, les renseignements personnels recueillis au moyen du questionnaire d’autodéclaration ne sont accessibles qu’aux personnes occupant des postes ayant une raison valable d’accéder à ces renseignements et de les utiliser. Il s’agit du personnel désigné de la production, de la planification stratégique (rapports au gouvernement) et des technologies de l’information.

La collecte et l’utilisation de renseignements personnels sont conformes à la Loi sur le cinéma, à la Loi canadienne sur les droits de la personne, à la Loi sur le multiculturalisme canadien, à la Loi sur les langues officielles, à la Politique sur les résultats et aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

Oui.

Vous pouvez modifier les renseignements fournis en remplissant de nouveau le questionnaire d’autodéclaration. Si le lien menant au questionnaire d’autodéclaration est égaré ou n’est plus actif, vous pouvez communiquer avec l’employé ou l’employée de l’ONF qui vous a initialement fourni ce lien pour en demander un autre.

Si vous avez une question, un commentaire, une préoccupation ou une plainte au sujet de l’application de la Loi sur la protection des renseignements personnels et des politiques connexes, veuillez communiquer avec la coordonnatrice de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels de l’ONF par courriel à atip-aiprp@onf.ca, ou par téléphone au 438-466-2522.

Si notre réponse à vos préoccupations au sujet de la protection de vos renseignements personnels ne vous donne pas satisfaction, vous pouvez communiquer avec le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada par courriel à info@priv.gc.ca, ou par téléphone au 1-800-282-1376. Vous avez également le droit de porter plainte auprès du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada au sujet du traitement réservé à vos renseignements personnels.

Oui, chaque année dans son bilan annuel (juin), dans son Rapport annuel et dans d’autres rapports institutionnels.

Définitions

L’expression « peuples Autochtones » est un nom collectif désignant les peuples originaires d’Amérique du Nord. Le terme « autochtone » désigne les Premières Nations, les Inuits et les Métis.

Noir.e.s et personnes de couleurs font référence à des personnes qui ne sont pas de race blanche, ni autochtones. Cela inclut, mais sans s’y limiter, ceux qui s’identifient comme Noirs (incluant Noir.e Africain.e, Noir.e Caraïbéen.e, Afro-Caraïbéen.e, Afro-Arabe, Afro-Latino.a), ou Asiatique (incluant Asiatique de l’Est, Asiatique de l’Ouest, du Sud et du Sud-Est, du centre de l’Asie, originaire des Îles du Pacifique), d’Amérique latine, du Moyen-Orient, d’Afrique du Nord, des personnes de la péninsule arabique, ainsi que tout individu étant d’origines mixtes. (Cette définition inclut les nations autochtones internationales et ceux s’identifiant à la fois comme Noir.e et comme personne de couleur).

Personnes ayant diverses identités de genre : L’association Gay, Lesbian Alliance Against Defamation (GLAAD) et la Fondation Émergence décrivent l’identité de genre comme la façon dont une personne définit son genre sur la base d’une connaissance personnelle profonde d’appartenance (ou de manque d’appartenance) à un ou plusieurs genres : homme, femme, quelque part entre les deux, ou aucun. Cette expérience intime est unique à chaque personne et elle n’est pas déterminée par le sexe assigné à la naissance. Les diverses identités de genre incluent celles qui vont au-delà du genre binaire (masculin/féminin), ce qui inclut, sans s’y limiter, le genre queer/fluide, non-binaire, transgenre et bispirituel.

Personnes ayant diverses expressions de genre : L’association Gay, Lesbian Alliance Against Defamation (GLAAD et la Fondation Émergence décrivent l’expression de genre comme la façon dont une personne présente publiquement son genre. L’expression de genre d’une personne peut être masculine, féminine, quelque part entre les deux, androgyne ou neutre, et ce, quel que soit son genre. Elle peut être exprimée par le nom, les pronoms, les vêtements, la coiffure, le comportement, le maquillage, la voix et/ou les caractéristiques corporelles d’une personne. Les diverses expressions de genre incluent, sans s’y limiter, un homme se présentant comme féminin, une femme se présentant comme masculine, des expressions androgynes ou neutres, des expressions non-conformes au genre, des expressions de genre queer ou fluides.

2LGBTQIA+ : Ce terme englobe bispirituel.le, lesbienne, gai (gay), bisexuel.le, transgenre, queer, intersexe et asexuel.le.

Personnes handicapées : la Loi canadienne sur l’accessibilité définit un handicap comme étant une « déficience notamment physique, intellectuelle, cognitive, mentale ou sensorielle, trouble d’apprentissage ou de la communication ou limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non et dont l’interaction avec un obstacle nuit à la participation pleine et égale d’une personne dans la société ».

Membres de communautés de langues officielles en situation minoritaire : Ce terme signifie une personne résidant dans la province de Québec dont la première langue officielle parlée est l’anglais ou une personne résidant au Canada (hors Québec) dont la première langue officielle parlée est le français.